2 Corinthians

1611 King James Version (KJV)

2 Corinthians 8:7

“Therefore (as ye abound in euery thing, in faith, and vtterance, & knowledge, and in all diligence, and in your loue to vs) see that yee abound in this grace also.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations

Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also.
- King James Version

But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, {see} that you abound in this gracious work also.
- New American Standard Version (1995)

But as ye abound in everything, `in' faith, and utterance, and knowledge, and `in' all earnestness, and `in' your love to us, `see' that ye abound in this grace also.
- American Standard Version (1901)

And that as you are full of every good thing, of faith, of the word, of knowledge, of a ready mind, and of love to us, so you may be full of this grace in the same way.
- Basic English Bible

but even as ye abound in every way, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this grace also.
- Darby Bible

Therefore, as ye abound in every thing, in faith and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.
- Webster's Bible

Yes, just as you are already very rich in faith, readiness of speech, knowledge, unwearied zeal, and in the love that is in you, implanted by us, see to it that this grace of liberal giving also flourishes in you.
- Weymouth Bible

But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace.
- World English Bible

But as ye abounden in alle thingis, in feith, and word, and kunnyng, and al bisynesse, more ouer and in youre charite in to vs, that and in this grace ye abounden.
- Wycliffe Bible

but even as in every thing ye do abound, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in your love to us, that also in this grace ye may abound;
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

People's Bible Notes for 2 Corinthians 8:7


2Co 8:7 As ye abound in every [thing]. Instead of Macedonia setting the example to Corinth, the latter ought to have led. The church was rich in gifts. See 1Co 1:5.

Discussion for 2 Corinthians 8

  • Brianna vs. 4-11
    While many religions focus on an external ministry, Paul reminded us of the need of an internal ministry. This can be a caring of those taking the lead among us, but also our fellow brothers and sisters. ( Vs. 6) We are not asked to give beyond our means, but to whatever we can reasonably give. So, continue the generous spirit, but never be pressured to give beyond what you can.
  • Ivy Johnson
    Appeal made for the poor and needy Saints in Jerusalem: Paul encourages people at Corinth give liberally. Corinthians Christians abounded in many things: other graces: had example of Christ’s giving, encouraging give unselfishly: Macedonian churches been generous:Titus to Corinth: collection. Paul recommends him and his companions: God will bless them for giving: and it will give glory to God!
  • Hazel Carty
    Thank you Lord,I love you for I know that your Grace is sufficient for me
  • Steve morrow
    2CORINTHIANS8:7therefore as you abound in everything in faith and utterance and knowledge and in all diligence and in your love to us see that you abound in thisgrace also8:13for I mean not that other men be eased and you burdened8:14but by an equality that now at this timeyour abundance may be a supply for their want that their abundancealso may be a supply for your want that theremay be equality
  • Ann
    Vicki, another meaning would be: we do you to wit (to know) of the grace of God. Amen
  • A disciple
    Wit means know or knowledge; like in the saying, At my wits end. A more clear translation would read: "But, brethren, we make known to you the grace of God..." (Wycliffe Bible)

What Do You Think of 2 Corinthians 8?

Share your own thoughts or commentary here...

Notify me if someone responds on this discussion/thread

Bible Options

Sponsored Links