1 TIMOTHY 5 Parallel KJV
and Textus Receptus 1550 Stephanus (Greek)

< Previous

Next >

KING JAMES VERSION (KJV)


1  Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;

2  The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.

3  Honour widows that are widows indeed.

4  But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.

5  Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.

6  But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.

7  And these things give in charge, that they may be blameless.

8  But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.

9  Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,

10  Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.

11  But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;

12  Having damnation, because they have cast off their first faith.

13  And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

14  I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.

15  For some are already turned aside after Satan.

16  If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.

17  Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

18  For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

19  Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.

20  Them that sin rebuke before all, that others also may fear.

21  I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

22  Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.

23  Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.

24  Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

25  Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

  X


1  πρεσβυτερω μη επιπληξης αλλα παρακαλει ως πατερα νεωτερους ως αδελφους

2  πρεσβυτερας ως μητερας νεωτερας ως αδελφας εν παση αγνεια

3  χηρας τιμα τας οντως χηρας

4  ει δε τις χηρα τεκνα η εκγονα εχει μανθανετωσαν πρωτον τον ιδιον οικον ευσεβειν και αμοιβας αποδιδοναι τοις προγονοις τουτο γαρ εστιν καλον και αποδεκτον ενωπιον του θεου

5  η δε οντως χηρα και μεμονωμενη ηλπικεν επι τον θεον και προσμενει ταις δεησεσιν και ταις προσευχαις νυκτος και ημερας

6  η δε σπαταλωσα ζωσα τεθνηκεν

7  και ταυτα παραγγελλε ινα ανεπιληπτοι ωσιν

8  ει δε τις των ιδιων και μαλιστα των οικειων ου προνοει την πιστιν ηρνηται και εστιν απιστου χειρων

9  χηρα καταλεγεσθω μη ελαττον ετων εξηκοντα γεγονυια ενος ανδρος γυνη

10  εν εργοις καλοις μαρτυρουμενη ει ετεκνοτροφησεν ει εξενοδοχησεν ει αγιων ποδας ενιψεν ει θλιβομενοις επηρκεσεν ει παντι εργω αγαθω επηκολουθησεν

11  νεωτερας δε χηρας παραιτου οταν γαρ καταστρηνιασωσιν του χριστου γαμειν θελουσιν

12  εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν

13  αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα

14  βουλομαι ουν νεωτερας γαμειν τεκνογονειν οικοδεσποτειν μηδεμιαν αφορμην διδοναι τω αντικειμενω λοιδοριας χαριν

15  ηδη γαρ τινες εξετραπησαν οπισω του σατανα

16  ει τις πιστος η πιστη εχει χηρας επαρκειτω αυταις και μη βαρεισθω η εκκλησια ινα ταις οντως χηραις επαρκεση

17  οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια

18  λεγει γαρ η γραφη βουν αλοωντα ου φιμωσεις και αξιος ο εργατης του μισθου αυτου

19  κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων

20  τους αμαρτανοντας ενωπιον παντων ελεγχε ινα και οι λοιποι φοβον εχωσιν

21  διαμαρτυρομαι ενωπιον του θεου και κυριου ιησου χριστου και των εκλεκτων αγγελων ινα ταυτα φυλαξης χωρις προκριματος μηδεν ποιων κατα προσκλισιν

22  χειρας ταχεως μηδενι επιτιθει μηδε κοινωνει αμαρτιαις αλλοτριαις σεαυτον αγνον τηρει

23  μηκετι υδροποτει αλλ οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον σου και τας πυκνας σου ασθενειας

24  τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν

25  ωσαυτως και τα καλα εργα προδηλα εστιν και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυναται