1 Corinthians 3:9

“For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.”

King James Version (KJV)

Other Translations for 1 Corinthians 3:9

For wee are labourers together with God, ye are Gods husbandry, yee are Gods building.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.
- New American Standard Version (1995)

For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building.
- American Standard Version (1901)

For we are workers with God: you are God's planting, God's building.
- Basic English Bible

For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building.
- Darby Bible

For we are laborers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
- Webster's Bible

Apollos and I are simply fellow workers for and with God, and you are *God's* field-- *God's* building.
- Weymouth Bible

For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building.
- World English Bible

For we ben the helperis of God; ye ben the erthetiliyng of God, ye ben the bildyng of God.
- Wycliffe Bible

for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are.
- Youngs Literal Bible

Bible Commentary for 1 Corinthians 3:9

Wesley's Notes for 1 Corinthians 3:9

3:9 For we are all fellowlabourers - God's labourers, and fellowlabourers with each other. Ye are God's husbandry - This is the sum of what went before: it is a comprehensive word, taking in both a field, a garden, and a vineyard. Ye are God's building - This is the sum of what follows.

People's Bible Notes for 1 Corinthians 3:9

1Co 3:9 For we are labourers together with God. The ASV gives the true meaning: "For we are God's fellow-workers". They, he and Apollos, were fellow-laborers belonging to God (of God, not with God). They were fellow-laborers with each other, of God. Ye are God's husbandry. ".Husbandry" is obscure. The Greek word "georgion" means "tilled land". The Corinthian church was God's "field" in which they labored. [Ye are] God's building. The figure is now changed. Paul and Apollos are God's builders, and the church is the building they build. The leading idea is that they are only God's employees. How can Paul have a party, then, and Apollos another, when they are only employees of God?

Discussion for 1 Corinthians 3:9

  • Nicholus ariedi on 1 Corinthians 3:9
    Fellowworkers equal labourers working the Lords field each one according to his asigned task in the same field the church Paul and Apollos were serving on behalf of God at that field in corinth in the sameway we as labourers we are to serve our employer not looking down on other labourers because we are answerable to the same master Christ Jesus who has apointed us to work his field as faithful ambasador representing him here on earth persuading the world to come in christ and walk in him but the servants of today see their brothers and sisters in the service as competitors istead of co workers hey there is nobody s flock they belong to GOD the church including those in the service belongs to Jesus we are his field we are being worked by the Holy spirit that is why he apointed some prophets apostles evangelist pastors teachers and teachers to work the Lord s field church to the maturity for the coming of the day of the LORD


Do you have a Bible comment or question?

2000 characters remain...

Bible Options

Sponsored Links