1 Corinthians 11:14

“Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?”

King James Version (KJV)

Other Translations

Doeth not euen nature it selfe teach you, that if a man haue long haire, it is a shame vnto him?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him,
- New American Standard Version (1995)

Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonor to him?
- American Standard Version (1901)

Does it not seem natural to you that if a man has long hair, it is a cause of shame to him?
- Basic English Bible

Does not even nature itself teach you, that man, if he have long hair, it is a dishonour to him?
- Darby Bible

Doth not even nature itself teach you, that if a man hath long hair, it is a shame to him?
- Webster's Bible

Does not Nature itself teach you that if a man has long hair it is a dishonor to him,
- Weymouth Bible

Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
- World English Bible

Nether the kynde it silf techith vs, for if a man nursche longe heer, it is schenschipe to hym;
- Wycliffe Bible

doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for 1 Corinthians 11:14


11:14 For a man to have long hair, carefully adjusted, is such a mark of effeminacy as is a disgrace to him.


People's Bible Notes for 1 Corinthians 11:14


1Co 11:14,15 Doth not even nature itself teach you?, etc. It is nature's arrangement that men should wear short hair, and a woman long. For a man to have long hair and a woman to be shorn are violations of nature's teachings.

Discussion for 1 Corinthians 11

  • Irene123
    To Martha on 1 Jn. 5-7 I appreciated your support of the Word of God. Just pray for those on here, as you would others only God can reach them. They love to debate that's why they are on here.
  • Irene123
    Gen. 1 - To Bruce; Apology/clarification - I didn't read your message about 'Elohiym' right; I must have confused you - and I am sorry for that.
  • Bruce
    Irene: I assumed with your Bible study and you wouldn't need an explanation. Elohiym is a Name of God pronounced El-o-heem. It is plural meaning more than One. Like:we,us,our,them---In the beginning Elohiym created the Heaven and the Earth. Elohiym said,let Us make man in Our Image,after Our likeness. / There are Three in Heaven--- . There are different spellings for Elohiym for different meaning.
  • Irene123
    The word Elohim isn't - Eloheem ............
  • A disciple
    Hi Irene; Translating the Bible from the original tongues into other languages has always been a challenge just by its nature. The Hebrew word which is translated into the English, GOD; is El-o-heem, which is in the plural form; and depending on the context can mean gods or mighties or angels. The King James Version is indeed a masterpiece; and I love mine; but it is not the original language.
  • Bruce
    Irene:Genesis 1:1 in the beginning Elohiym created the heaven and the earth/ in the beginning God,in Hebrew that is Elohiym the plural of God, in the beginning ------- created The Heaven and Earth. V:26 let "us"make man in "our" image after "our" likeness:---. (el-o-heem)

Bible Options