1 Corinthians 11:13

“Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?”

King James Version (KJV)

Other Translations

Iudge in your selues, is it comely that a woman pray vnto God vncouered?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God {with her head} uncovered?
- New American Standard Version (1995)

Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled?
- American Standard Version (1901)

Be judges yourselves of the question: does it seem right for a woman to take part in prayer unveiled?
- Basic English Bible

Judge in yourselves: is it comely that a woman should pray to God uncovered?
- Darby Bible

Judge in yourselves: Is it comely that a woman should pray to God uncovered?
- Webster's Bible

Judge of this for your own selves: is it seemly for a woman to pray to God when she is unveiled?
- Weymouth Bible

Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
- World English Bible

Deme ye you silf; bisemeth it a womman not hilid on the heed to preye God?
- Wycliffe Bible

In your own selves judge ye; is it seemly for a woman uncovered to pray to God?
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for 1 Corinthians 11:13


11:13 Judge of yourselves - For what need of more arguments if so plain a case? Is it decent for a woman to pray to God - The Most High, with that bold and undaunted air which she must have, when, contrary to universal custom, she appears in public with her head uncovered?


People's Bible Notes for 1 Corinthians 11:13


1Co 11:13 Is it comely that a woman should pray unto God uncovered? That is, in the public assembly. Private prayer, or with her own sex or household, is not meant. It was very unbecoming in view of the customs of the East, nor would it generally be esteemed decorous in our times, and with our ideas, that she should appear with no covering on her head at all.

Discussion for 1 Corinthians 11

  • Irene123
    To Martha on 1 Jn. 5-7 I appreciated your support of the Word of God. Just pray for those on here, as you would others only God can reach them. They love to debate that's why they are on here.
  • Irene123
    Gen. 1 - To Bruce; Apology/clarification - I didn't read your message about 'Elohiym' right; I must have confused you - and I am sorry for that.
  • Bruce
    Irene: I assumed with your Bible study and you wouldn't need an explanation. Elohiym is a Name of God pronounced El-o-heem. It is plural meaning more than One. Like:we,us,our,them---In the beginning Elohiym created the Heaven and the Earth. Elohiym said,let Us make man in Our Image,after Our likeness. / There are Three in Heaven--- . There are different spellings for Elohiym for different meaning.
  • Irene123
    The word Elohim isn't - Eloheem ............
  • A disciple
    Hi Irene; Translating the Bible from the original tongues into other languages has always been a challenge just by its nature. The Hebrew word which is translated into the English, GOD; is El-o-heem, which is in the plural form; and depending on the context can mean gods or mighties or angels. The King James Version is indeed a masterpiece; and I love mine; but it is not the original language.
  • Bruce
    Irene:Genesis 1:1 in the beginning Elohiym created the heaven and the earth/ in the beginning God,in Hebrew that is Elohiym the plural of God, in the beginning ------- created The Heaven and Earth. V:26 let "us"make man in "our" image after "our" likeness:---. (el-o-heem)

Bible Options