1 Corinthians 11:11

“Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.”

King James Version (KJV)

Other Translations

Neuerthelesse, neither is the man without the woman, neither the woman without the man in the Lord.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

However, in the Lord, neither is woman independent of man, nor is man independent of woman.
- New American Standard Version (1995)

Nevertheless, neither is the woman without the man, nor the man without the woman, in the Lord.
- American Standard Version (1901)

But the woman is not separate from the man, and the man is not separate from the woman in the Lord.
- Basic English Bible

However, neither [is] woman without man, nor man without woman, in [the] Lord.
- Darby Bible

Nevertheless, neither is the man without the woman, neither the woman without the man in the Lord.
- Webster's Bible

Yet, in the Lord, woman is not independent of man nor man independent of woman.
- Weymouth Bible

Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.
- World English Bible

Netheles nether the man is with outen womman, nether the womman is with oute man, in the Lord.
- Wycliffe Bible

but neither [is] a man apart from a woman, nor a woman apart from a man, in the Lord,
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for 1 Corinthians 11:11


11:11 Nevertheless in the Lord Jesus, there is neither male nor female - Neither is excluded; neither is preferred before the other in his kingdom.


People's Bible Notes for 1 Corinthians 11:11


1Co 11:11 Neither is the man without the woman, etc. Neither sex is independent of the each; each needs the other. In the Lord. The Lord recognizes their mutual dependence upon each other.

Discussion for 1 Corinthians 11

  • Irene123
    To Martha on 1 Jn. 5-7 I appreciated your support of the Word of God. Just pray for those on here, as you would others only God can reach them. They love to debate that's why they are on here.
  • Irene123
    Gen. 1 - To Bruce; Apology/clarification - I didn't read your message about 'Elohiym' right; I must have confused you - and I am sorry for that.
  • Bruce
    Irene: I assumed with your Bible study and you wouldn't need an explanation. Elohiym is a Name of God pronounced El-o-heem. It is plural meaning more than One. Like:we,us,our,them---In the beginning Elohiym created the Heaven and the Earth. Elohiym said,let Us make man in Our Image,after Our likeness. / There are Three in Heaven--- . There are different spellings for Elohiym for different meaning.
  • Irene123
    The word Elohim isn't - Eloheem ............
  • A disciple
    Hi Irene; Translating the Bible from the original tongues into other languages has always been a challenge just by its nature. The Hebrew word which is translated into the English, GOD; is El-o-heem, which is in the plural form; and depending on the context can mean gods or mighties or angels. The King James Version is indeed a masterpiece; and I love mine; but it is not the original language.
  • Bruce
    Irene:Genesis 1:1 in the beginning Elohiym created the heaven and the earth/ in the beginning God,in Hebrew that is Elohiym the plural of God, in the beginning ------- created The Heaven and Earth. V:26 let "us"make man in "our" image after "our" likeness:---. (el-o-heem)

Bible Options