1 Corinthians 11:10

“For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.”

King James Version (KJV)

Other Translations

For this cause ought the woman to haue power on her head, because of the Angels.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Therefore the woman ought to have {a symbol of} authority on her head, because of the angels.
- New American Standard Version (1995)

for this cause ought the woman to have `a sign of' authority on her head, because of the angels.
- American Standard Version (1901)

For this reason it is right for the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels.
- Basic English Bible

Therefore ought the woman to have authority on her head, on account of the angels.
- Darby Bible

For this cause ought the woman to have power on her head, because of the angels.
- Webster's Bible

That is why a woman ought to have on her head a symbol of subjection, because of the angels.
- Weymouth Bible

For this cause the woman ought to have authority on her head, because of the angels.
- World English Bible

Therfor the womman schal haue an hilyng on hir heed, also for aungelis.
- Wycliffe Bible

because of this the woman ought to have [a token of] authority upon the head, because of the messengers;
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for 1 Corinthians 11:10


11:10 For this cause also a woman ought to be veiled in the public assemblies, because of the angels - Who attend there, and before whom they should be careful not to do anything indecent or irregular.


People's Bible Notes for 1 Corinthians 11:10


1Co 11:10 For this cause ought the woman to have power on [her] head. She ought to have on her head the veil, the badge of submission to authority. Because of the angels. This clause has puzzled the critics. The idea probably is: "There should be no violation of decorum, such as a bareheaded woman in a public assembly would be, lest it offend the ministering angels which are always present, though unseen".

Discussion for 1 Corinthians 11:10

  • I.joachim Fernando for verse 10
    For bad angels women should cover her head cf.gensis 6 2,4
  • Linette for verse 10
    Ps, 91 11 and Luke 4 10. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. They are ministering spirits which are sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation. Thus a worman need to have authority and power for angels to minister to her.
  • Christ came from Woman. Her child is her crown it would seem, and she is to walk worthy of his name, in some places the head is the heart. because of her Son she has been given authority because of the angels who are watching. What are they watching? The Christ Glorifying His Father, willingly laying his life down on the cross , this makes sense as Jesus has told us to pick up our cross and follow him.
  • submission to the God-given order and "chain of command." A "covering" on a woman's head is used as an illustration of the order, headship, and the authority of God. The key verse of this passage is 1 Corinthians 11:3 "But I want you to know that the head( authority )of every man is Christ, the head ( authority )of woman is man, and the head( authority ) of Christ. the woman ought to have ruler over her head. man is to have power over her He is her power ,her vail ,her covering. The angels has power over them.
  • PAUL SHUFORD for verse 10
    LIKE THE COMMENT LISA PLATT'S SAID IT'S ONLY RIGHT THAT A WOMEN HAVE SOMTHING OVER HER HEAD FOR THIS CAUSE OUGHT THE WOMEN TO have power on her head because of the angles the bible said so king JAMES version not any other word come before the LORD WORD.EITHER OBEY OR HELL WILL BE YOUR HOME FOREVER LASTING THE WORD WAS WITH GOD AND THE WORD WAS GOD
  • Ben Weaver for verse 10
    The Gr. references that I have studied, indicate nothing about a sign or symbol. The Gr. word for power is also translated into authority, jurisdiction and right. Rev. 2: 26 has the same two Gr. words (Exusia Epi) for power over. We wouldn't wrest that passage into saying - To him that overcomes, will I give a symbol to wear indicating someone elses authority. I feel that the phrase "For this cause" is completed later in this same verse, and angels are sent to guide the heirs of salvation (see Heb. 1:14 The Gr. indicates present tense). The simplest translation of our v. 10 would then be, Because of the spirit helpers, the woman ought to have rule over her own head. By the way, vs. 8 & 9 indicate that the definition of "head" in v. 2 should be source or origin, (like the head of a river) instead of superior or boss. This eliminates the need to twist our v. 10 and 16. Love to all who differ with me.

Bible Options