Revelation 21:4

“And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.”

King James Version (KJV)

Other Translations

And God shall wipe away all teares from their eyes: and there shall bee no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there bee any more paine: for the former things are passed away.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be {any} death; there will no longer be {any} mourning, or crying, or pain; the first things have passed away."
- New American Standard Version (1995)

and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.
- American Standard Version (1901)

And he will put an end to all their weeping; and there will be no more death, or sorrow, or crying, or pain; for the first things have come to an end.
- Basic English Bible

And he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall not exist any more, nor grief, nor cry, nor distress shall exist any more, for the former things have passed away.
- Darby Bible

And God will wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things have passed away.
- Webster's Bible

He will wipe every tear from their eyes. Death shall be no more; nor sorrow, nor wail of woe, nor pain; for the first things have passed away."
- Weymouth Bible

He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away."
- World English Bible

And God schal wipe awei ech teer fro the iyen of hem; and deth schal no more be, nether mornyng, nether criyng, nether sorewe schal be ouer; whiche `firste thingis wenten awei.
- Wycliffe Bible

and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.'
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Revelation 21:4


21:4 And death shall be no more - This is a full proof that this whole description belongs not to time, but eternity. Neither shall sorrow, or crying, or pain, be any more: for the former things are gone away - Under the former heaven, and upon the former earth, there was death and sorrow, crying and pain; all which occasioned many tears: but now pain and sorrow are fled away, and the saints have everlasting life and joy.


People's Bible Notes for Revelation 21:4


Re 21:4 And God shall wipe away all tears from their eyes. No sorrow or travail of any kind shall ever enter within the walls of the city. The cry of anguish shall never be uttered, hearts shall never be broken, no tear shall ever dim the eye, and, most glorious of all, death shall be unknown. Death began his sway when man was expelled from Paradise; he ends it when the final judgment condemns Satan, death and hades to enter the lake of fire. The new Jerusalem will be painless, tearless, deathless, because it will be a sinless city. "The former things have passed away".

Discussion for Revelation 21

  • Sabbath keeper and Wife
    Mark 12:24-26- we will be like angels(spiritual bodies) and will know, and love those we did. God wouldn't take that from us, but life and relationships will be different from what we comprehend. We can't. Carnal (flesh) thought will be replaced with righteous understanding and pure love, like God's for us (in Heb. called HABAB) It'll be beautiful to say the least.
  • Irene123
    To Priscilla on Rev.21 -- Read Acts ch. 2, but PRAY first for Jesus to open your (spiritual) eyes. Take note of vs. 37-38.
  • Curt
    As far as gender in heaven, Paul taught the saints in Corinth that "ye shall be my sons and daughters" (2 Corinthians 6:18). This is very similar to what these verses teach and demonstrate that gender is consistent with what we experience on earth. There will be Sons and Daughters.
  • BB
    Mike Kim, that is a very interesting subject. Rev. 21:7 indicates exactly what you said. I have often considered and wondered the answer to the gender question as it will be in heaven. I tend to think there will be no gender difference between us as spiritual beings but still wonder. We will be like him!
  • Priscilla
    Well,, I'm thinking these chapter are talking about who will enter heaven,, am i right or wrong????seeking help
  • JJ
    Male or female distinction is not made. Those who have a heavenly hope await "release from their bodies" Romans 8:23, resurrected as spirit sons of God. And those that will live on paradise on earth (Psalm 37:11), will have earthly human, male/female bodies.

    2 Peter 3:13 "But there are a new heaven and a new earth that we are awaiting according to his promise..."