“And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.”
King James Version (KJV)
18:13 Amomum - A shrub whose wood is a fine perfume. And beasts - Cows and oxen. And of chariots - a purely Latin word is here inserted in the Greek. This St. John undoubtedly used on purpose, in describing the luxury of Rome. And of bodies - A common term for slaves. And souls of men - For these also are continually bought and sold at Rome. And this of all others is the most gainful merchandise to the Roman traffickers.
Re 18:13 And bodies, and souls of men. The Greek reads, "the bodies and souls of men". The first seems to refer to the traffic in slaves, a common traffic until modern times and sanctioned by the Papacy. The latter expression seems to me to refer to a spiritual traffic. What is the whole system of masses for the dead, paid for out of the money drawn from mourning relatives, but a traffic in the souls of men?