Search keywords in the Bible:

Advanced

Find a specific verse:

Chapter Verse
Bible Index
Mobile Bible

View Mobile Version

 

Facebook   Twitter  
 

Proverbs 1:11

Viewing the King James Version. Click to switch to 1611 King James Version of Proverbs 1:11.


If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:


- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition

Share This Verse:      

 

<< Read previous verse: Proverbs 1:10

<< Read the whole chapter of Proverbs 1


 

Other Translations of Proverbs 1:11

If they say, Come with vs, let vs lay wait for blood, let vs lurke priuily for the innocent without cause:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

If they say, "Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;
- New American Standard Version (1995)

If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
- American Standard Version (1901)

If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
- Basic English Bible

If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
- Darby Bible

If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
- Webster's Bible

If they say, "Come with us, Let's lay in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;
- World English Bible

If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
- Youngs Literal Bible

If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
- Jewish Publication Society Bible

 

Katherine's comment on 2010-07-27 11:17:49:

When they make sport of other people or seek to harm others, stay away.

 


What Do You Think of Proverbs 1:11?

Share your own thoughts or commentary here...

Name


Email (Will remain hidden & anonymous)


Comment: