Matthew 18:8

Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.

King James Version (KJV)

Other Translations

Wherefore if thy hand or thy foote offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather then hauing two hands or two feete, to be cast into euerlasting fire.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life crippled or lame, than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire.
- New American Standard Version (1995)

And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
- American Standard Version (1901)

And if your hand or your foot is a cause of trouble, let it be cut off and put it away from you: it is better for you to go into life with the loss of a hand or a foot than, having two hands or two feet, to go into the eternal fire.
- Basic English Bible

And if thy hand or thy foot offend thee, cut it off and cast [it] from thee; it is good for thee to enter into life lame or maimed, [rather] than having two hands or two feet to be cast into eternal fire.
- Darby Bible

Wherefore, if thy hand or thy foot causeth thee to sin, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.
- Webster's Bible

If your hand or your foot is causing you to fall into sin, cut it off and away with it. It is better for you to enter into Life crippled in hand or foot than to remain in possession of two sound hands or feet but be thrown into the fire of the Ages.
- Weymouth Bible

If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
- World English Bible

And if thin hoond or thi foot sclaundreth thee, kitte it of, and caste awei fro thee. It is betere to thee to entre to lijf feble, ethir crokid, than hauynge tweyne hoondis or twey feet to be sent in to euerlastynge fier.
- Wycliffe Bible

`And if thy hand or thy foot doth cause thee to stumble, cut them off and cast from thee; it is good for thee to enter into the life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast to the fire the age-during.
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Matthew 18:8


18:8-9 If thy hand, foot, eye, cause thee to offend - If the most dear enjoyment, the most beloved and useful person, turn thee out of, or hinder thee in the way Is not this a hard saying? Yes; if thou take counsel with flesh and blood. #Matt 5:29|; Mark 9:43.


People's Bible Notes for Matthew 18:8


Mt 18:8 If thy hand or thy foot offend thee. Cause you to sin or stumble; ensnare you into evil. The meaning is, if an object dear as the right eye, and useful as the right hand, lead you into sin, that object however dear, you are to part with. See Mt 5:29. Into life lame or maimed. The meaning is not that a man hath no better way to avoid sin and hell, but if he had no better, he should choose this.

Discussion for Matthew 18

  • Gee Law
    Vs.18-35: God wants us to forgive all that offend us. If Christ could pay the supreme price for our sins by dying on the cross, He wants us, likewise to forgive all men-70×7 times. Wao! Our God is sp loving and compassionate! If only we as humans cpuld follow God's word on daily nasis, we shall bw living in Heaven here on Earth. God bless is all that are obedient to this command. Amen.
  • Othelia morrison
    I just ❤God's Holy Precious Word. The more I read , the more I study the more I fall in ❤ with the Father, Son,
  • Irene123
    to Dianne on the KJV - Thank-you, Dianne, for your support of the KJV. Someone hears that there is a 'new' translation of the Bible; they don't realize it's not a 'translation; it's an 'interpretation'. A new interpretation is ALWAYS from man's 'wisdom'; not from God's wisdom. When the KJV was finished - it was 'signed, sealed, and delivered' by - the Lord our God.
  • Donna
    He doesn't tell us to act like a child, He says to become as a child. When you think about it, unless a child is neglected, a child trusts that his needs will be met, without having to ask the parents daily to provide. In trusting Jesus, we must do the same, fully trusting His righteousness and His sacrifice on the cross, and not our own works. I hope this helps!
  • MockingBird
    A child is so trusting : not afraid !! Converted is a turning from to a turning to . The Grace of God is the efficient cause, human agency the responding effect . The grace of God is Truly Amazing !!
  • BSP
    Jesus said that his disciple must be like little children. Little children are humble and teachable and we must be like them in this way.

Bible Options