Matthew 18:32

Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:

King James Version (KJV)

Other Translations

Then his lord, after that hee had called him, said vnto him, O thou wicked seruant, I forgaue thee all that debt because thou desiredst me:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"Then summoning him, his lord *said to him, 'You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.
- New American Standard Version (1995)

Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me:
- American Standard Version (1901)

Then his lord sent for him and said, You evil servant; I made you free of all that debt, because of your request to me:
- Basic English Bible

Then his lord, having called him to [him], says to him, Wicked bondman! I forgave thee all that debt because thou besoughtest me;
- Darby Bible

Then his lord, having called him, said to him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
- Webster's Bible

At once his master called him and said, "`Wicked servant, I forgave you all that debt, because you entreated me:
- Weymouth Bible

Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me.
- World English Bible

Thanne his lord clepide hym, and seide to hym, Wickid seruaunt, Y foryaf to thee al the dette, for thou preiedist me.
- Wycliffe Bible

then having called him, his lord saith to him, Evil servant! all that debt I did forgive thee, seeing thou didst call upon me,
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

People's Bible Notes for Matthew 18:32


Mt 18:32,33 O thou wicked servant. The sin of which the servant was guilty and charged is not that "needing mercy" he refused to show it, but that "having received mercy" he remained unmerciful still.

Discussion for Matthew 18

  • Othelia morrison
    I just ❤God's Holy Precious Word. The more I read , the more I study the more I fall in ❤ with the Father, Son,
  • Irene123
    to Dianne on the KJV - Thank-you, Dianne, for your support of the KJV. Someone hears that there is a 'new' translation of the Bible; they don't realize it's not a 'translation; it's an 'interpretation'. A new interpretation is ALWAYS from man's 'wisdom'; not from God's wisdom. When the KJV was finished - it was 'signed, sealed, and delivered' by - the Lord our God.
  • Donna
    He doesn't tell us to act like a child, He says to become as a child. When you think about it, unless a child is neglected, a child trusts that his needs will be met, without having to ask the parents daily to provide. In trusting Jesus, we must do the same, fully trusting His righteousness and His sacrifice on the cross, and not our own works. I hope this helps!
  • MockingBird
    A child is so trusting : not afraid !! Converted is a turning from to a turning to . The Grace of God is the efficient cause, human agency the responding effect . The grace of God is Truly Amazing !!
  • Dianne
    The message is critical . I prefer the KJV so why is there a change from "unless you are born again " to "unless you are converted". This specific terminology was even clarified by Christ to Nicodemus. Being born again was used specifacally for a reason, important enough that Christ used that terminology to clarify how absolutely lifechanging a new life in a spiritual manner in Christ must be. If Christ himself used that terminology with His explanation following it- why was it spliced out? Converted implies a change in religion or a belief a change we make,being born again stresses the miraculous new life that we receive when we accept Christ in which He dwells in us and change us .
  • BSP
    Jesus said that his disciple must be like little children. Little children are humble and teachable and we must be like them in this way.

Bible Options