Matthew 18:27

Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

King James Version (KJV)

Other Translations

Then the Lord of that seruant was moued with compassion, and loosed him, and forgaue him the debt.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"And the lord of that slave felt compassion and released him and forgave him the debt.
- New American Standard Version (1995)

And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
- American Standard Version (1901)

And the lord of that servant, being moved with pity, let him go, and made him free of the debt.
- Basic English Bible

And the lord of that bondman, being moved with compassion, loosed him and forgave him the loan.
- Darby Bible

Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
- Webster's Bible

Whereupon his master, touched with compassion, set him free and forgave him the debt.
- Weymouth Bible

The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
- World English Bible

And the lord hadde merci on that seruaunt, and suffride hym to go, and foryaf to hym the dette.
- Wycliffe Bible

and the lord of that servant having been moved with compassion did release him, and the debt he forgave him.
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

People's Bible Notes for Matthew 18:27


Mt 18:27 The lord . . . forgave him the debt. He is represented as so moved by compassion that he did far more than was asked and forgave the entire desk.

Discussion for Matthew 18

  • Othelia morrison
    I just ❤God's Holy Precious Word. The more I read , the more I study the more I fall in ❤ with the Father, Son,
  • Irene123
    to Dianne on the KJV - Thank-you, Dianne, for your support of the KJV. Someone hears that there is a 'new' translation of the Bible; they don't realize it's not a 'translation; it's an 'interpretation'. A new interpretation is ALWAYS from man's 'wisdom'; not from God's wisdom. When the KJV was finished - it was 'signed, sealed, and delivered' by - the Lord our God.
  • Donna
    He doesn't tell us to act like a child, He says to become as a child. When you think about it, unless a child is neglected, a child trusts that his needs will be met, without having to ask the parents daily to provide. In trusting Jesus, we must do the same, fully trusting His righteousness and His sacrifice on the cross, and not our own works. I hope this helps!
  • MockingBird
    A child is so trusting : not afraid !! Converted is a turning from to a turning to . The Grace of God is the efficient cause, human agency the responding effect . The grace of God is Truly Amazing !!
  • Dianne
    The message is critical . I prefer the KJV so why is there a change from "unless you are born again " to "unless you are converted". This specific terminology was even clarified by Christ to Nicodemus. Being born again was used specifacally for a reason, important enough that Christ used that terminology to clarify how absolutely lifechanging a new life in a spiritual manner in Christ must be. If Christ himself used that terminology with His explanation following it- why was it spliced out? Converted implies a change in religion or a belief a change we make,being born again stresses the miraculous new life that we receive when we accept Christ in which He dwells in us and change us .
  • BSP
    Jesus said that his disciple must be like little children. Little children are humble and teachable and we must be like them in this way.

Bible Options