Luke 23:15
Viewing the King James Version. Click to switch to 1611 King James Version of Luke 23:15.
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition
Share This Verse:
<< Read the whole chapter of Luke 23
<< Read the entire book of Luke
Other Translations of Luke 23:15
No, nor yet Herod: for I sent you to him, and loe, nothing worthy of death is done vnto him.
- King James Version (1611) -
View 1611 Bible Scan"No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.
- New American Standard Version (1995)no, nor yet Herod: for he sent him back unto us; and behold, nothing worthy of death hath been done by him.
- American Standard Version (1901)And Herod is of the same opinion, for he has sent him back to us; for, you see, he has done nothing for which I might put him to death.
- Basic English Biblenor Herod either, for I remitted you to him, and behold, nothing worthy of death is done by him.
- Darby BibleNo, nor yet Herod: for I sent you to him; and lo, nothing worthy of death is done to him:
- Webster's BibleNo, nor does Herod; for he has sent him back to us; and, you see, there is nothing he has done that deserves death.
- Weymouth BibleNeither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.
- World English Biblenether Eroude, for he hath sent hym ayen to vs, and lo! no thing worthi of deth is don to hym.
- Wycliffe Bibleno, nor yet Herod, for I sent you back unto him, and lo, nothing worthy of death is having been done by him;
- Youngs Literal Bible
View Wesley's Notes for Luke 23:15
23:15 He hath done nothing worthy of death - According to the judgment of Herod also.
View People's Bible Notes for Luke 23:15
Lu 23:15 Nor yet Herod. These words occur in another effort of Pilate to release Jesus, and imply that Herod had sent word that he found no guilt in the prisoner.
What Do You Think of Luke 23:15?
Share your own thoughts or commentary here...