Luke 15:8
Viewing the King James Version. Click to switch to 1611 King James Version of Luke 15:8.
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition
Share This Verse:
<< Read the whole chapter of Luke 15
<< Read the entire book of Luke
Other Translations of Luke 15:8
¶ Either what woman hauing ten pieces of siluer, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweepe the house, and seeke diligently till shee find it?
- King James Version (1611) -
View 1611 Bible Scan"Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
- New American Standard Version (1995)Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it?
- American Standard Version (1901)Or what woman, having ten bits of silver, if one bit has gone from her hands, will not get a light, and go through her house, searching with care till she sees it?
- Basic English BibleOr, what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp and sweep the house and seek carefully till she find it?
- Darby BibleOr what woman having ten groats; if she lose one groat, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently until she find it?
- Douay Rheims BibleEither what woman having ten pieces of silver, if she loseth one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she findeth it?
- Webster's BibleOr what woman who has ten silver coins, if she loses one of them, does not light a lamp and sweep the house and search carefully till she finds it?
- Weymouth BibleOr what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
- World English BibleOr what womman hauynge ten besauntis, and if sche hath lost oo besaunt, whether sche teendith not a lanterne, and turneth vpsodoun the hows, and sekith diligentli, til that sche fynde it?
- Wycliffe Bible`Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?
- Youngs Literal Bible
View People's Bible Notes for Luke 15:8
Lu 15:8-10 What woman having ten pieces of silver? It is the custom of the East to have a string of coins for a bracelet, necklace, or headdress. The joy of finding the lost piece again illustrates the joy of heaven over the lost sinner. Light a candle. Because Eastern rooms, often only lighted by the doors, are very dark.
What Do You Think of Luke 15:8?
Share your own thoughts or commentary here...