Jeremiah 14:8

“O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?”

King James Version (KJV)

Other Translations for Jeremiah 14:8

O the hope of Israel, the Sauiour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man, that turneth aside to tarie for a night?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his {tent} for the night?
- New American Standard Version (1995)

O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
- American Standard Version (1901)

O you hope of Israel, its saviour in time of trouble, why are you like one who is strange in the land, and like a traveller putting up his tent for a night?
- Basic English Bible

Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?
- Darby Bible

O the hope of Israel, his Savior in time of trouble, why shouldst thou be as a stranger in the land, and as a way-faring man that turneth aside to tarry for a night?
- Webster's Bible

You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?
- World English Bible

O Hope of Israel -- its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?
- Youngs Literal Bible

O Thou hope of Israel, the Saviour thereof in time of trouble, why shouldest Thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
- Jewish Publication Society Bible

Bible Commentary for Jeremiah 14:8

Wesley's Notes for Jeremiah 14:8


14:6 The wild asses - The wild asses wanting water, got upon high places, where was the coolest air, and sucked in the wind; and this it is said they did like dragons, of whom Aristotle and Pliny report, that they ordinarily stand upon high places sucking in the cool air.

14:7 Testify - That thou art righteous in what thou hast done. Do thou it - Do thou what we stand in need of; give us rain, though not for our sake, we deserve no such kindness from thee, yet for thy names sake: thy promise, or for thine honour and glory.

14:9 Astonished - In such disorder through some great passion, that he is able to do nothing. A mighty man - Like a man who in his own nature is strong, but through sickness so weakened, that he cannot put forth any strength for the succour of his friends. Yet - Yet (saith the prophet) thou art in the midst of us; of the whole land, according to what God had declared, #Numb 5:3 35:34|. Defile not the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the Lord dwell among the children of Israel.

14:10 Thus - Here begins the answer to the prophet's complaint and prayer in the nine first verses. The substance is, that for their manifold sins, he was resolved to punish them. They loved - They have been fond of their idols, and they have persisted in those sinful courses, notwithstanding all counsels.


View more Jeremiah 14:8 meaning, interpretation, and commentary...

Jeremiah 14:8 meaning
 

Discussion for Jeremiah 14

View All