Isaiah 3:18
Viewing the King James Version. Click to switch to 1611 King James Version of Isaiah 3:18.
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition
Share This Verse:
<< Read the whole chapter of Isaiah 3
<< Read the entire book of Isaiah
Other Translations of Isaiah 3:18
In that day the Lord will take away the brauery of their tinckling ornaments about their feete, and their caules, and their round tyres like the Moone.
- King James Version (1611) -
View 1611 Bible ScanIn that day the Lord will take away the beauty of {their} anklets, headbands, crescent ornaments,
- New American Standard Version (1995)In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;
- American Standard Version (1901)In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments,
- Basic English BibleIn that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,
- Darby BibleIn that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon.
- Webster's BibleIn that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
- World English BibleIn that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,
- Youngs Literal Bible In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the fillets, and the crescents;
- Jewish Publication Society Bible
View Wesley's Notes for Isaiah 3:18
3:18 Cauls - It is agreed by all, that this and several words that follow, were ornaments used in those times. And it is of no concern, exactly to understand the nature and differences of them. The moon - There were in ancient times, and at this day there are some ornaments worn, which carry a manifest resemblance to the moon or half moon.
What Do You Think of Isaiah 3:18?
Share your own thoughts or commentary here...