Isaiah 23:6

“Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.”

King James Version (KJV)

Other Translations for Isaiah 23:6

Passe ye ouer to Tarshish, howle ye inhabitants of the yle.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.
- New American Standard Version (1995)

Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.
- American Standard Version (1901)

Go over to Tarshish; give cries of sorrow, O men of the sea-land.
- Basic English Bible

Pass over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast!
- Darby Bible

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
- Webster's Bible

Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!
- World English Bible

Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,
- Youngs Literal Bible

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast-land.
- Jewish Publication Society Bible

Bible Commentary for Isaiah 23:6

Wesley's Notes for Isaiah 23:6


23:4 Zidon - Zidon was a great city near Tyre, strongly united to her by commerce and league, and called by some the mother of Tyre, which they say, was built and first inhabited by a colony of the Sidonians. The sea - That part of the sea in which Tyre was, and from which ships and men were sent into all countries. The strength - Tyre might be called the strength of the sea, because it defendeth that part of the sea from piracies and injuries. I travel not - I, who was so fruitful, that I sent forth colonies into other countries (of which Carthage was one), am now barren and desolate.

23:5 Waters - By the sea, which is very fitly called the great waters, understand, cometh, or is brought to her. The seed - The corn of Egypt, wherewith Egypt abounded. Sihor is the same as the Nile. The harvest - The plentiful harvest of corn which comes from the inundation of the Nile; emphatically called the river. The revenue - Is as plentifully enjoyed by her, as if it grew in her own territories. A mart - A place to which all nations resort for traffick.

23:7 Antiquity - Being built before Joshua's time, #Joshua 19:29|. Her feet - Whereas before, like a delicate lady, she would not set her foot to the ground, but used to be carried in stately chariots. To sojourn - To seek for new habitations.

23:8 Who - This is the word of God, and not of man. The crowning city - Which was a royal city, and carried away the crown from all other cities. Princes - Equal to princes for wealth, and power, and reputation.


View more Isaiah 23:6 meaning, interpretation, and commentary...

Isaiah 23:6 meaning
 

Discussion for Isaiah 23

View All