SEARCH THE BIBLE

FIND A BIBLE VERSE

Chapter:
Verse:
 
 

Galatians 1:8

Viewing the King James Version. Click to switch to 1611 King James Version of Galatians 1:8.


But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.


- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition

Bible Verses like Galatians 1:8

Share This Verse:   Facebook icon   Twitter icon   Google icon

 

<< Read previous verse: Galatians 1:7

<< Read the whole chapter of Galatians 1


 

Other Translations of Galatians 1:8

But though we, or an Angel from heauen, preach any other Gospel vnto you, then that which wee haue preached vnto you, let him be accursed.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed!
- New American Standard Version (1995)

But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
- American Standard Version (1901)

But even if we, or an angel from heaven, were to be a preacher to you of good news other than that which we have given you, let there be a curse on him.
- Basic English Bible

But if even *we* or an angel out of heaven announce as glad tidings to you [anything] besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed.
- Darby Bible

But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed.
- Webster's Bible

But if even we or an angel from Heaven should bring you a Good News different from that which we have already brought you, let him be accursed.
- Weymouth Bible

But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.
- World English Bible

But thouy we, or an aungel of heuene, prechide to you, bisidis that that we han prechid to you, be he acursid.
- Wycliffe Bible

but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you -- anathema let him be!
- Youngs Literal Bible

 

Wesley's Notes for Galatians 1:8

1:8 But if we - I and all the apostles. Or an angel from heaven - If it were possible. Preach another gospel, let him be accursed - Cut off from Christ and God.

 

People's Bible Notes for Galatians 1:8

Ga 1:8 But though we, or an angel from heaven, etc. He supposes an impossibility in order to make his statement emphatic. These false teachers said, "Our gospel is of Peter, or of James". Paul replies, "Even though they, or we, or even an angel, preach another gospel, let him be accursed". Accursed. Anathema; given over to the judgments of God. He who corrupts divine truth is an enemy of God, and is under the curse. See 1Co 16:22.

 

Comments for Galatians 1:8

Bob Gilliland's comment on 2014-10-07 10:45:20:

In response to the former statement. Paul did not say something that did not fit the New Testament gospel. He wrote as the Holy Spirit moved him to write. Please see 2Pe 1 20 Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. 2Pe 1 21 For the prophecy came not in old time by the will of man but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. Isn 't it true that the Holy Spirit can cause a man to write that God says a man that preaches another gospel is accursed

 

SUNDAY AWOLESI's comment on 2013-05-23 11:47:45:

Though i needed more explanation on this,based on fact that HOLY BIBLE is one we cannot remove the OLD TESTAMENT from the BIBLE neither condem the content

 

Ben Weaver's comment on 2010-12-30 19:04:31:

Since cursing those who are wrong does not seem to fit the new testament gospel, I have searched the Analytical Greek Lexicon to see if the translators may have missed something. With the definition of "Anathema" the word is presented as a compound word, (ana & thema), and defined;"To submit a statement or report of matters to a person's consideration" as used in Acts 25:14 & Gal.2:2. The Gr. ana is defined as through the midst of; we would say thoroughly. Thema (themelion) is defined as; "to lay a foundation". In 1 Cor. 3:10, Paul uses the same word for,"I have laid the foundation". I feel this would be a more fitting choice of definitions than to curse those who are in the wrong. So a better wording for Gal. 1:8 & 1 Cor. 16:22, would be to; (Thoroughly teach those who err in order to lay a foundation for faith and doctrine). This (more gospel like) concept, is all in the Greek grammer book. Romans 12:14 says "Bless, and curse not".

 


What Do You Think of Galatians 1:8?

Share your own thoughts or commentary here...

Name


Email (Will remain hidden & anonymous)


Comment: