Colossians 1:5

“For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;”

King James Version (KJV)

Other Translations

For the hope which is layd vp for you in heauen, whereof ye heard before in the word of the trueth of the Gospel,
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

because of the hope laid up for you in heaven, of which you previously heard in the word of truth, the gospel
- New American Standard Version (1995)

because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,
- American Standard Version (1901)

Through the hope which is in store for you in heaven; knowledge of which was given to you before in the true word of the good news,
- Basic English Bible

on account of the hope which [is] laid up for you in the heavens; of which ye heard before in the word of the truth of the glad tidings,
- Darby Bible

For the hope which is laid up for you in heaven, of which ye have heard before in the word of the truth of the gospel;
- Webster's Bible

on account of the hope treasured up for you in Heaven. Of this hope you have already heard in the Message of the truth of the Good News.
- Weymouth Bible

because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News,
- World English Bible

for the hope that is kept to you in heuenes. Which ye herden in the word of treuthe of the gospel,
- Wycliffe Bible

because of the hope that is laid up for you in the heavens, which ye heard of before in the word of the truth of the good news,
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Colossians 1:5


1:5 Ye heard before - I wrote to you. In the word of truth, of the gospel - The true gospel preached to you.


People's Bible Notes for Colossians 1:5


Col 1:5 For the hope. He gives thanks for their hope of heaven. Which is laid up for you in heaven. This suggests that they have a treasure laid up in heaven which they hope to use. Their treasure is above. Whereof ye heard before. They heard of this hope when the gospel was preached to them.

Discussion for Colossians 1

  • Wayne
    The way things are going you just might get that wish fulfilled.
  • Henderson nunnally
    Paul was a good man of god. He suffered time and time again for what he believed in. I wish I could be like Paul.
  • Patrick Godfrey
    The Lord my God Emmanuel brought to my mind a verse to read from this chapter YE ARE COMPLETE IN HIM , so I googled it to be empowered in my confidence and faith and sharing love for tbe church on line and tgere us no end blessing in this letter , I thank God for Paul, and one of my sons I named after him , thank u and bless u all in lov 4 the prince of peace and Everlasting Father Yashua Jesus
  • Eric maluleka
    Holy spirit gave life,understanding,wisdom and knowledge of GOD to human biengs and teachings us Christianity behaviour.
  • Anonymous
    I love the book of COLOSSIANS somehow I think give me a since of peace and
  • Bonyah Isaac
    To answer you Jo's,Please read Isaiah 55:8,9 and Romans 11:33,34. You cannot fanthom the nature and work of God.And God didnt put man on earth with Satan.Satan was overthrown from heaven due to his pride onto the earth.Read Isaiah 14:12-14,Ezekial 28:15-17,Rev.12:7-9.On earth he deceived Adam and Eve and sin originated which result in death and which means the separation between God and Man.In creation,God spoke and His Word brought those spoken things into existence.So everything,seen and unseen things were brought into existence by the Word of God.This word is Jesus Christ whom Paul said everything was created by Him and for Him.Hence we humans,been His inheritance,He became one of us to redeem us from sin and bring immortality to light.He accomplisd this upon his death and resurection when he defeated Satan who had the power over death-Heb.2:14-15,Rev.1:18.Now upon His return,he will punish Satan and those who refuse to obey him by sending them to eternal destruection.He will however glorify His Saint and we will assume His nature and be like him.He wl take us to heaven and there we will be with him forever.2Th1:8,9,1Jn.3:2,3,1Th.4:16-19,1Cor.15:51-54.Pls read all versus.

Bible Options