SEARCH THE BIBLE

FIND A BIBLE VERSE

Chapter:
Verse:
 
 

Colossians 1:19

Viewing the King James Version. Click to switch to 1611 King James Version of Colossians 1:19.


For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;


- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition

Bible Verses like Colossians 1:19

Share This Verse:   Facebook icon   Twitter icon   Google icon

 

<< Read previous verse: Colossians 1:18

<< Read the whole chapter of Colossians 1


 

Other Translations of Colossians 1:19

For it pleased the Father that in him should all fulnesse dwell,
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

For it was the {Father's} good pleasure for all the fullness to dwell in Him,
- New American Standard Version (1995)

For it was the good pleasure `of the Father' that in him should all the fulness dwell;
- American Standard Version (1901)

For God in full measure was pleased to be in him;
- Basic English Bible

for in him all the fulness [of the Godhead] was pleased to dwell,
- Darby Bible

For it pleased the Father that in him should all fullness dwell;
- Webster's Bible

For it was the Father's gracious will that the whole of the divine perfections should dwell in Him.
- Weymouth Bible

For all the fullness was pleased to dwell in him;
- World English Bible

For in hym it pleside al plente to inhabite,
- Wycliffe Bible

because in him it did please all the fulness to tabernacle,
- Youngs Literal Bible

 

Wesley's Notes for Colossians 1:19

1:19 For it pleased the Father that all fulness - All the fulness of God. Should dwell in him - Constantly, as in a temple; and always ready for our approach to him.

 

People's Bible Notes for Colossians 1:19

Col 1:19 In him should all fulness dwell. All power and blessing. Completeness in all things. If limitations were placed upon his power to create, to save and to bless, all fulness would not dwell in him.

 


What Do You Think of Colossians 1:19?

Share your own thoughts or commentary here...

Name


Email (Will remain hidden & anonymous)


Comment: