Amos 1:8

“And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.”

King James Version (KJV)

Other Translations

And I wil cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the scepter from Ashkelon, and I wil turne mine hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord God.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"I will also cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter, from Ashkelon; I will even unleash My power upon Ekron, And the remnant of the Philistines will perish, Says the Lord GOD."
- New American Standard Version (1995)

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.
- American Standard Version (1901)

Him who is seated in power I will have cut off from Ashdod, and him in whose hand is the rod from Ashkelon; and my hand will be turned against Ekron, and the rest of the Philistines will come to destruction, says the Lord God.
- Basic English Bible

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.
- Darby Bible

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the scepter from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
- Webster's Bible

I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines will perish," says the Lord Yahweh.
- World English Bible

And I have cut off the inhabitant from Ashdod, And a holder of a sceptre from Ashkelon, And have turned back My hand against Ekron, And perished have the remnant of the Philistines, Said the Lord Jehovah.
- Youngs Literal Bible

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Amos 1:8


1:8 Ashkelon - Another city of the Philistines, and a very strong one, which shall perish with the king and the inhabitants thereof.


Discussion for Amos 1

  • Harold
    In Amos chapter 1 verse 3 what were the
    3 transgressions ?
  • Jennifer
    God's word is clear concerning his judgement on this earth!
  • Paul masawa
    Very intresting the word of God came to Amos when he was caring for the sheep not in an office carrying out business transuction,so what lesson can you learn from that as christian we are suppose to take care for oneanother also we should be against the oppression of the poor together misstreatment that may arise
  • Bob k.
    Amos understood how the courts were supposed to protect the poor and administer true justice. Instead the courts were shamefully corrupt.
  • Bob k.
    Amos also knew the history of Israel 's other enemies. He was using his historical knowledge to build a verbal bomb! That History was a type of the destruction coming upon modern Israel. most people don 't know who modern Israel is.
  • Maria
    I was never to aware as now as to the reading of amos it , is a sorrowful passage hopefully with understanding of the holy spirit , God has become so angry that Judgement is passing many during this time and going to destroy many people who have made a mockery of him ,let us hear and know that he is God , before judgment comes upon us now ,like the earthquakes, hurricanes, tornadoes more than ever , mudslides , it speaks of a earthquake in this passage, all our weather conditions are strange all around the world at this time.

Bible Options