Acts 1:11

“Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.”

King James Version (KJV)

Other Translations

Which also said, Yee men of Galililee, why stand yee gazing vp into heauen? This same Iesus, which is taken vp from you into heauen, shall so come, in like maner as yee haue seene him goe into heauen.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

They also said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in just the same way as you have watched Him go into heaven."
- New American Standard Version (1995)

who also said, Ye men of Galilee, why stand ye looking into heaven? this Jesus, who was received up from you into heaven shall so come in like manner as ye beheld him going into heaven.
- American Standard Version (1901)

And said, O men of Galilee, why are you looking up into heaven? This Jesus, who was taken from you into heaven, will come again, in the same way as you saw him go into heaven.
- Basic English Bible

who also said, Men of Galilee, why do ye stand looking into heaven? This Jesus who has been taken up from you into heaven, shall thus come in the manner in which ye have beheld him going into heaven.
- Darby Bible

Who also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up to heaven? this same Jesus who is taken from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
- Webster's Bible

who said, "Galilaeans, why stand looking into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into Heaven will come in just the same way as you have seen Him going into Heaven."
- Weymouth Bible

who also said, "You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky."
- World English Bible

Men of Galile, what stonden ye biholdinge in to heuene? This Jhesu, which is takun vp `fro you in to heuene, schal come, as ye seyn hym goynge in to heuene.
- Wycliffe Bible

who also said, `Men, Galileans, why do ye stand gazing into the heaven? this Jesus who was received up from you into the heaven, shall so come in what manner ye saw him going on to the heaven.'
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

People's Bible Notes for Acts 1:11


Ac 1:11 Ye men of Galilee. The apostles were mostly, if not all, Galileans. This same Jesus . . . shall so come. The cloud received him from their sight. He shall come in the clouds of heaven (Da 7:13 Mt 24:30 26:24).

Discussion for Acts 1

  • Carol
    I 'believe Its a blessing to have human people to be use by for gods purpose.
  • BSP
    Jesus here assured his disciples that they would receive the power of the holy spirit in order for them to continue the preaching work. That same spirit is needed today in order to preach the good news. We should ask God for holy spirit when we pray.
  • Ricardo
    The Holy Spirit is Jesus. In Matthew 28:19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
    Jesus said in the NAME. These 3 TITLES have a NAME. Lets look at the scriptures for the NAME. In John 5:23 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
  • Maria Morales
    In this chapter we learn that David prophesied that another would take the office of apostleship after Judas. It is amazing how the apostles used the scriptures (old testament) to direct their steps and thereby fulfill the word that was written by the prophets.
  • Irene123
    To Mari - Thank-you for acknowledging my comment. It's wonderful to see others on here.
  • Mari
    Amen Irene. Acts 2:38. And today the pastor said the same about Acts, that it is the beginning the church.

Bible Options