King James Bible Online

King James Bible Online


Search keywords in the 1611 Bible:

1611 Bible Home | Standard KJV Bible Home

Find a specific verse in the 1611 Bible:

Chapter Verse
1611 Bible Books
 

Psalms 74:3  (1611 King James Bible)

Viewing the 1611 King James Version. Click to switch to standard King James Version of Psalms 74:3


Lift vp thy feete vnto the perpetuall desolations: euen all that the enemie hath done wickedly in the Sanctuarie.



- 1611 King James Bible

Why does it look misspelled?

Compare to original 1611 KJV Scan...

 

Other Translations of Psalms 74:3

Lift up thy feet unto the perpetual desolations; [even] all [that] the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
- King James Version (Pure Cambridge 'Authorized Version')

Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
- American Standard Version (1901)

Go up and see the unending destruction; all the evil which your haters have done in the holy place;
- Basic English Bible

Go up and see the unending destruction; all the evil which your haters have done in the holy place;
- Darby Bible

Lift up thy feet to the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
- Webster's Bible

Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
- World English Bible

Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
- Youngs Literal Bible

Lift up Thy steps because of the perpetual ruins, even all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
- Jewish Publication Society Bible

 

< Read previous verse: Psalms 74:2

< Read the whole chapter of Psalms 74

< Read the entire book of Psalms

 


View Wesley's Notes for Psalms 74:3

74:3 Lift up - Come speedily to our rescue. Because - Because otherwise our destruction is irrecoverable.

 


What Do You Think of Psalms 74:3?

Share your own thoughts or commentary here...


Name


Email (Will remain hidden & anonymous)


Comment: