King James Bible Online

King James Bible Online


Search keywords in the 1611 Bible:

1611 Bible Home | Standard KJV Bible Home

Find a specific verse in the 1611 Bible:

Chapter Verse
1611 Bible Books
 

Proverbs 22:22  (1611 King James Bible)

Viewing the 1611 King James Version. Click to switch to standard King James Version of Proverbs 22:22


Rob not the poore because he is poore, neither oppresse the afflicted in the gate.



- 1611 King James Bible

Why does it look misspelled?

Compare to original 1611 KJV Scan...

Proverbs 22:22 side note reference: Zach.7.10

 

Other Translations of Proverbs 22:22

Rob not the poor, because he [is] poor: neither oppress the afflicted in the gate:
- King James Version (Pure Cambridge 'Authorized Version')

Rob not the poor, because he is poor; Neither oppress the afflicted in the gate:
- American Standard Version (1901)

Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
- Basic English Bible

Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
- Darby Bible

Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:
- Douay Rheims Bible

Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
- Webster's Bible

Don't exploit the poor, because he is poor; and don't crush the needy in court;
- World English Bible

Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
- Youngs Literal Bible

Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
- Jewish Publication Society Bible

 

< Read previous verse: Proverbs 22:21

< Read the whole chapter of Proverbs 22

< Read the entire book of Proverbs

 


View Wesley's Notes for Proverbs 22:22

22:22 In the gate - Under pretence of justice.

 


What Do You Think of Proverbs 22:22?

Share your own thoughts or commentary here...


Name


Email (Will remain hidden & anonymous)


Comment: