Find a specific verse in the 1611 Bible:
1611 Bible BooksViewing the 1611 King James Version. Click to switch to standard King James Version of Matthew 9:24
- 1611 King James Bible
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
- King James Version (Pure Cambridge 'Authorized Version')
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
- American Standard Version (1901)
He said, Make room; for the girl is not dead, but sleeping. And they were laughing at him.
- Basic English Bible
He said, Make room; for the girl is not dead, but sleeping. And they were laughing at him.
- Darby Bible
He said: Give place, for the girl is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
- Douay Rheims Bible
Mt 9:24 Give place; for the maid is not dead, but sleepeth. The reality of the death is not denied, but only the fact implicitly assumed, that death will be followed by a resurrection, as sleep is by an awakening. Laughed him to scorn. The company of mourners was certain that the child was dead and, understanding neither the language nor the power of Jesus, laughed in derision.
- People's Bible
He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they derided him.
- Webster's Bible
and He said, "Go out of the room; the little girl is not dead, but asleep." And they laughed at Him.
- Weymouth Bible
he said to them, "Make room, because the girl isn't dead, but sleeping." They were ridiculing him.
- World English Bible
he seide, Go ye a wei, for the damysel is not deed, but slepith. And thei scornyden hym.
- Wycliffe Bible
he saith to them, `Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;
- Youngs Literal Bible
< Read the whole chapter of Matthew 9
< Read the entire book of Matthew
Share your own thoughts or commentary here...