King James Bible Online

King James Bible Online


Search keywords in the 1611 Bible:

1611 Bible Home | Standard KJV Bible Home

Find a specific verse in the 1611 Bible:

Chapter Verse
1611 Bible Books
 

Matthew 3:9  (1611 King James Bible)

Viewing the 1611 King James Version. Click to switch to standard King James Version of Matthew 3:9


And thinke not to say within your selues, Wee haue Abraham to our father: For I say vnto you, that God is able of these stones to raise vp children vnto Abraham.


- 1611 King James Bible

Why does it look misspelled?

Compare to original 1611 KJV Scan...

Matthew 3:9 side note reference: Iohn 18. 39.

 

Other Translations of Matthew 3:9

And think not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
- King James Version (Cambridge Edition)

and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
- American Standard Version (1901)

And say not to yourselves, We have Abraham for our father; because I say to you that God is able from these stones to make children for Abraham.
- Basic English Bible

And say not to yourselves, We have Abraham for our father; because I say to you that God is able from these stones to make children for Abraham.
- Darby Bible

Mt 3:9 Think not to say . . . We have Abraham to [our] father. They believed that Abraham;s race was to be saved, if all else were destroyed. John destroys the refuge of sin. Of these stones. Pointing, perhaps, to the stones of the Jordan. In thus sinking the higher claims of Judaism, John points to the Gentiles, who were to become Abraham's children by faith (Ga 3:29).
- People's Bible

And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
- Webster's Bible

and do not imagine that you can say to yourselves, `We have Abraham as our forefather,' for I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones.
- Weymouth Bible

Don't think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
- World English Bible

and nyle ye seie with ynne you, We han Abraham to fadir; for Y seie to you, that God is myyti to reise vp of these stoones the sones of Abraham.
- Wycliffe Bible

and do not think to say in yourselves, A father we have -- Abraham, for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham,
- Youngs Literal Bible

 

< Read previous verse: Matthew 3:8

< Read the whole chapter of Matthew 3

< Read the entire book of Matthew

 

View Wesley's Notes for Matthew 3:9

3:9 And say not confidently - The word in the original, vulgarly rendered, Think not, seems here, and in many places, not to diminish, but rather add to the force of the word with which it is joined. We have Abraham to our father - It is almost incredible, how great the presumption of the Jews was on this their relation to Abraham. One of their famous sayings was, Abraham sits near the gates of hell, and suffers no Israelite to go down into it. I say unto you - This preface always denotes the importance of what follows. Of these stones - Probably pointing to those which lay before them.

 

Timothy Wayne George's comment on 2014-01-08 06:27:48:

John the baptist is warning the religious leaders that Jehovah God will raise up stones from the Gentiles unto Abraham. Thus fulfilling the prophecy that Abraham\'s seed will be as the sands of the sea shore.

 


What Do You Think of Matthew 3:9?

Share your own thoughts or commentary here...


Name


Email (Will remain hidden & anonymous)


Comment: