Luke 2:7

“And she brought foorth her first borne sonne, and wrapped him in swadling clothes, and laid him in a manger, because there was no roome for them in the Inne.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Luke 2:7

And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
- King James Version

And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
- New American Standard Version (1995)

And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
- American Standard Version (1901)

And she had her first son; and folding him in linen, she put him to rest in the place where the cattle had their food, because there was no room for them in the house.
- Basic English Bible

and she brought forth her first-born son, and wrapped him up in swaddling-clothes and laid him in the manger, because there was no room for them in the inn.
- Darby Bible

And she brought forth her first-born son, and wrapped him in swaddling-clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
- Webster's Bible

and she gave birth to her first-born son, and wrapped Him round, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
- Weymouth Bible

She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.
- World English Bible

And sche bare hir first borun sone, and wlappide hym in clothis, and leide hym in a cratche, for ther was no place to hym in no chaumbir.
- Wycliffe Bible

and she brought forth her son -- the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber.
- Youngs Literal Bible

Commentary for Luke 2:7

Wesley's Notes for Luke 2:7

2:7 She laid him in the manger - Perhaps it might rather be translated in the stall. They were lodged in the ox stall, fitted up on occasion of the great concourse, for poor guests. There was no room for them in the inn - Now also, there is seldom room for Christ in an inn. #Mt 1:25|


People's Bible Notes for Luke 2:7


Lu 2:7 Her firstborn son. This implies that Mary was subsequently the mother of other children. Swaddling clothes. A long, narrow cloth in which new-born children were closely wrapped. In a manger. In the feeding trough of beasts of burden, probably attached to the inn, where there was no room for them among the crowds of strangers then in the city. When the Lord stooped from Divine glory to take upon him humanity, he stooped to its most lowly estate. An Oriental inn is thus described: ``The "khan" is usually much on the model of the Eastern house, but of much larger extent. Four rows of apartments are so constructed as to enclose a large yard with a well in the center where the cattle may be kept. The outer wall is usually of brick upon a stone basement. The apartments are entered by the guests from travelers' apartments was often the row or the long room of stables, into which the floors of the apartments being a little extended, formed a platform upon which the camels could eat.''

Bible Options

Sponsored Links