Jude 1:9

“Yet Michael the Archangel, when contending with the deuill, he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Jude 1:9

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
- King James Version

But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!"
- New American Standard Version (1995)

But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke thee.
- American Standard Version (1901)

Now when Michael, one of the chief angels, was fighting against the Evil One for the body of Moses, fearing to make use of violent words against him, he only said, May the Lord be your judge.
- Basic English Bible

But Michael the archangel, when disputing with the devil he reasoned about the body of Moses, did not dare to bring a railing judgment against [him], but said, [The] Lord rebuke thee.
- Darby Bible

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
- Webster's Bible

But Michael the Archangel, when contending with the Devil and arguing with him about the body of Moses, did not dare to pronounce judgement on him in abusive terms, but simply said, "The Lord rebuke you."
- Weymouth Bible

But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, "May the Lord rebuke you!"
- World English Bible

Whanne Myyhel, arkaungel, disputide with the deuel, and stroof of Moises bodi, he was not hardi to brynge in dom of blasfemye, but seide, The Lord comaunde to thee.
- Wycliffe Bible

yet Michael, the chief messenger, when, with the devil contending, he was disputing about the body of Moses, did not dare to bring up an evil-speaking judgment, but said, `The Lord rebuke thee!'
- Youngs Literal Bible

Commentary for Jude 1:9

Wesley's Notes for Jude 1:9

1:9 Yet Michael - It does not appear whether St. Jude learned this by any revelation or from ancient tradition. It suffices, that these things were not only true, but acknowledged as such by them to whom he wrote. The archangel - This word occurs but once more in the sacred writings, #1Thess 4:16|. So that whether there be one archangel only, or more, it is not possible for us to determine. When he disputed with the devil - At what time we know not. Concerning the body of Moses - Possibly the devil would have discovered the place where it was buried, which God for wise reasons had concealed. Durst not bring even against him a railing accusation - Though so far beneath him in every respect. But simply said, (so great was his modesty!) The Lord rebuke thee - I leave thee to the Judge of all.


People's Bible Notes for Jude 1:9


Jude 1:9 Michael the archangel. Michael is brought forward as a contrast with those who speak evil of dignities. He is called by Daniel "the Great Prince" (Da 12:1), and here "the archangel", or head angel. He disputed about the body of Moses. The reference is not to a statement of the Bible, but to a Jewish tradition which held that the burial place of Moses was placed under the charge of Michael. Durst not bring against him a railing accusation. Yet in addressing the devil, a fallen angel, he did not rail at him, but only said, "The Lord rebuke thee".

Bible Options

Sponsored Links