King James Bible Online

King James Bible Online


Search keywords in the 1611 Bible:

1611 Bible Home | Standard KJV Bible Home

Find a specific verse in the 1611 Bible:

Chapter Verse
1611 Bible Books
 

Genesis 29:19  (1611 King James Bible)

Viewing the 1611 King James Version. Click to switch to standard King James Version of Genesis 29:19


And Laban said, It is better that I giue her to thee, then that I should giue her to another man: abide with mee.



- 1611 King James Bible

Why does it look misspelled?

Compare to original 1611 KJV Scan...

 

Other Translations of Genesis 29:19

And Laban said, [It is] better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
- King James Version (Pure Cambridge 'Authorized Version')

And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.
- American Standard Version (1901)

And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.
- Basic English Bible

And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.
- Darby Bible

Lahan answered: It is better that I give her thee than to another man; stay with me.
- Douay Rheims Bible

And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
- Webster's Bible

Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."
- World English Bible

and Laban saith, `It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;'
- Youngs Literal Bible

And Laban said: 'It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man; abide with me.'
- Jewish Publication Society Bible

 

< Read previous verse: Genesis 29:18

< Read the whole chapter of Genesis 29

< Read the entire book of Genesis

 


What Do You Think of Genesis 29:19?

Share your own thoughts or commentary here...


Name


Email (Will remain hidden & anonymous)


Comment: