Find a specific verse in the 1611 Bible:
1611 Bible BooksViewing the 1611 King James Version. Click to switch to standard King James Version of 2 Corinthians 1:9
- 1611 King James Bible
2 Corinthians 1:9 side note reference: Or, answere.
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
- King James Version (Pure Cambridge 'Authorized Version')
yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
- American Standard Version (1901)
Yes, we ourselves have had the answer of death in ourselves, so that our hope might not be in ourselves, but in God who is able to give life to the dead:
- Basic English Bible
Yes, we ourselves have had the answer of death in ourselves, so that our hope might not be in ourselves, but in God who is able to give life to the dead:
- Darby Bible
2Co 1:9 We had the sentence of death in ourselves. The meaning seems to be that he felt that the time had come for him to die, and his reprieve from death was, as it were, a resurrection from death by the providence of God.
- People's Bible
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
- Webster's Bible
Nay, we had, as we still have, the sentence of death within our own selves, in order that our confidence may repose, not on ourselves, but on God who raised the dead to life.
- Weymouth Bible
Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
- World English Bible
But we in vs silf hadden answere of deth, that we truste not in vs, but in God that reisith deed men.
- Wycliffe Bible
but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,
- Youngs Literal Bible
< Read the whole chapter of 2 Corinthians 1
Share your own thoughts or commentary here...