1 Samuel 18:11
Viewing the King James Version. Click to switch to 1611 King James Version of 1 Samuel 18:11.
And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.
- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition
Share This Verse:
<< Read the whole chapter of 1 Samuel 18
<< Read the entire book of 1 Samuel
Other Translations of 1 Samuel 18:11
And Saul cast the iauelin; for hee said, I will smite Dauid euen to the wall with it: and Dauid auoided out of his presence twice.
- King James Version (1611) -
View 1611 Bible ScanSaul hurled the spear for he thought, "I will pin David to the wall. But David escaped from his presence twice."
- New American Standard Version (1995)and Saul cast the spear; for he said, I will smite David even to the wall. And David avoided out of his presence twice.
- American Standard Version (1901)And Saul, balancing the spear in his hand, said, I will give David a blow, pinning him to the wall. And David got away from him twice.
- Basic English BibleAnd Saul cast the spear, and thought, I will smite David and the wall. But David turned away from him twice.
- Darby BibleAnd Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall. And David escaped from his presence twice.
- Webster's Bibleand Saul threw the spear; for he said, "I will pin David even to the wall!" David escaped from his presence twice.
- World English Bibleand Saul casteth the javelin, and saith, `I smite through David, even through the wall;' and David turneth round out of his presence twice.
- Youngs Literal Bible And Saul cast the spear; for he said: 'I will smite David even to the wall.' And David stepped aside out of his presence twice.
- Jewish Publication Society Bible
View Wesley's Notes for 1 Samuel 18:11
18:11 And Saul cast the javelin - Being now quite under the power of that evil spirit. Twice - Once now, and another time upon a like occasion, chap.#19:10|.
What Do You Think of 1 Samuel 18:11?
Share your own thoughts or commentary here...