Search keywords in the Bible:

Advanced

Find a specific verse:

Chapter Verse
Bible Index
Mobile Bible

View Mobile Version

 

Facebook   Twitter  
 

1 Corinthians 16:22

Viewing the King James Version. Click to switch to 1611 King James Version of 1 Corinthians 16:22.


If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.


- King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition

Share This Verse:      

 

<< Read previous verse: 1 Corinthians 16:21

<< Read the whole chapter of 1 Corinthians 16

<< Read the entire book of 1 Corinthians


 

Other Translations of 1 Corinthians 16:22

If any man loue not the Lord Iesus Christ, let him bee Anathema Maranatha.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha.
- New American Standard Version (1995)

If any man loveth not the Lord, let him be anathema. Maranatha.
- American Standard Version (1901)

If any man has not love for the Lord, let him be cursed. Maran atha (our Lord comes).
- Basic English Bible

If any one love not the Lord [Jesus Christ] let him be Anathema Maranatha.
- Darby Bible

If any man love not our Lord Jesus Christ, let him be anathema, maranatha.
- Douay Rheims Bible

If any man loveth not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema, Maran-atha.
- Webster's Bible

If any one is destitute of love to the Lord, let him be accursed. OUR LORD IS COMING.
- Weymouth Bible

If any man doesn't love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Come, Lord!
- World English Bible

If ony man loueth not oure Lord Jhesu Crist, be he cursid, Maranatha.
- Wycliffe Bible

if any one doth not love the Lord Jesus Christ -- let him be anathema! The Lord hath come!
- Youngs Literal Bible

 

View Wesley's Notes for 1 Corinthians 16:22

16:22 If any man love not the Lord Jesus Christ - If any be an enemy to his person, offices, doctrines, or commands. Let him be Anathema. Maran - atha - Anathema signifies a thing devoted to destruction. It seems to have been customary with the Jews of that age, when they had pronounced any man an Anathema, to add the Syriac expression, Maran - atha, that is, The Lord cometh; namely, to execute vengeance upon him. This weighty sentence the apostle chose to write with his own hand; and to insert it between his salutation and solemn benediction, that it might be the more attentively regarded.

 

View People's Bible Notes for 1 Corinthians 16:22

1Co 16:22 Anathema. A transliterated Greek term, meaning "accursed". See Ga 1:8,9. It is likely that he means, "If any church member love not the Lord Jesus Christ, let that member be accured". He is not speaking of the outside world. Maranatha. A transliterated Greek term, of Aramic origin. This interjection means, "Our Lord cometh".

 

ben weaver's comment on 2010-11-17 18:49:30:

Since cursing those who err does not seem to fit the new testament gospel, I have attempted to find another interpretation. In the Analytical Gr. Lexicon, Anathema leads to anatithema. Under this word, ana-thema is shown as a compound word. The Gr. "ana" is defined as :through the midst of: ie.throughly or thoroughly. Themelios a relative of "thema" is defined as :to lay a foundation:. In 1 Cor. 3:10, Paul says "I have laid the foundation". The word for foundation is themelion. Maybe a better wording for 1 Cor. 16:22 and Gal. 1:8 would be to thoroughly teach those who err in order to lay a true foundation for faith and doctrine. We are to bless and not curse.

 


What Do You Think of 1 Corinthians 16:22?

Share your own thoughts or commentary here...

Name


Email (Will remain hidden & anonymous)


Comment: