1 Corinthians 15:32

“If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.”

King James Version (KJV)

Other Translations for 1 Corinthians 15:32

If after the maner of men I haue fought with beasts at Ephesus, what aduantageth it me, if the dead rise not? let vs eate and drinke, for to morrowe wee die.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.
- New American Standard Version (1995)

If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.
- American Standard Version (1901)

If, after the way of men, I was fighting with beasts at Ephesus, what profit is it to me? If the dead do not come to life again, let us take our pleasure in feasting, for tomorrow we come to an end.
- Basic English Bible

If, [to speak] after the manner of man, I have fought with beasts in Ephesus, what is the profit to me if [those that are] dead do not rise? let us eat and drink; for to-morrow we die.
- Darby Bible

If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to-morrow we die.
- Webster's Bible

If from merely human motives I have fought with wild beasts in Ephesus, what profit is it to me? If the dead do not rise, let us eat and drink, for tomorrow we are to die.
- Weymouth Bible

If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."
- World English Bible

If aftir man Y haue fouyten to beestis at Efesi, what profitith it to me, if deed men risen not ayen? Ete we, and drynke we, for we schulen die to morewe.
- Wycliffe Bible

if after the manner of a man with wild beasts I fought in Ephesus, what the advantage to me if the dead do not rise? let us eat and drink, for to-morrow we die!
- Youngs Literal Bible

Bible Commentary for 1 Corinthians 15:32

Wesley's Notes for 1 Corinthians 15:32


15:32 If to speak after the manner of men - That is, to use a proverbial phrase, expressive of the most imminent danger I have fought with wild beasts at Ephesus - With the savage fury of a lawless multitude, #Acts 19:29|, &c. This seems to have been but just before. Let as eat, &c. - We might, on that supposition, as well say, with the Epicureans, Let us make the best of this short life, seeing we have no other portion.



People's Bible Notes for 1 Corinthians 15:32


1Co 15:32 If after the manner of men. Speaking humanly. I have fought with beasts at Ephesus. Encountered furious opposition, like the rush of wild beasts. The allusion is hardly to be taken literally. If he had been thrown to wild beasts at Ephesus, some record would have been made of it in the record in Acts of his sojourn at Ephesus. Besides, a Roman citizen was preserved from that manner of death. What advantageth it me if the dead rise not? All his sufferings are to no purpose if the dead rise not. Let us eat and drink, etc. All Epicurean maxim, a proverbial saying.

View more 1 Corinthians 15:32 meaning, interpretation, and commentary...

1 Corinthians 15:32 meaning
 

Discussion for 1 Corinthians 15

View All